Llevamos cerca de dos años enfrentándonos a una pandemia de nivel global como nunca antes se había vivido. Las redes sociales, los medios de comunicación y hasta la sociedad se han inundado de palabras y términos que hace un poco más de dos años se circunscribían exclusivamente al ámbito médico. Todo esto ha puesto el foco en las traducciones científicas.   

 

Las traducciones científicas son aquellas que se hacen de textos profesionales orientados a alguna de las ramas de las ciencias, como por ejemplo la medicina.

Covid_Traduccion_Cientifica_Marbel_Traducciones.jpg

Términos como «ARN mensajero», «test de antígenos», «personas inmunocomprometidas» o «enfermedad endémica» han saltado de los circuitos técnicos a las conversaciones comunes.

 

Con la COVID-19 las agencias de traducción se han visto obligadas a convertir estos textos en información legible para todos los ciudadanos del mundo y no solamente para los destinatarios habituales de estos textos (hospitales, laboratorios, empresas del sector médico, farmacéuticas, organismos públicos, etc.).

 

Se han publicado infinidad de textos científicos sobre la pandemia que han tenido que ser traducidos rápidamente a múltiples idiomas. Lo mismo ha ocurrido con los prospectos de todos los tratamientos y medicamentos que se han ido desarrollando.

 

El alcance y la notoriedad que han adquirido estas traducciones científicas redobla la importancia de utilizar una buena agencia de traducción que tenga experiencia y profesionalidad suficiente como para afrontar estos textos con garantías. 

 

En Marbel Traducciones contamos con un gran equipo de profesionales especializados que trabajan con seriedad y minuciosidad para dar sentido a tus traducciones científicas.